O Vijanu smo već pisali. Bolja polovina je s pravom zamerila Vijanu odsustvo dubljeg značenja ili smisla u romanu Pena dana - možda jednom od najpoznatijih dela ovog pisca, napomenuvši da nije prošao probu vremena. Ali, ono što se takođe može uzeti u obzir je činjenica da Vijan naprosto nije imao takvu ambiciju i da je svaki višak smisla zapravo nastao vremenom stvarajući utisak da knjiga ne preživljava vreme, već se u njemu bori razmahivanjem svojih inače slabašnih krila. Stvar je u tome da se i Pena dana, kao i ostala Vijanova dela oslobode tog kaveza kultnog dela. Ono što može delovati kao površno koketiranje sa smislom, zapravo je potpuni nemar za njega, možda neka vrsta refleksa na kulturnu klimu u kojoj su nastajala prenapregnuti mislioci poput Sartra koji, kako je Vijan prokomentarisao u jednoj svojoj kolumni, za krajnje levičarske filozofe odviše kapitalistički zauzimaju puno prostora u novinama. Vijan je bio skloniji igri nego smislu, a igra uglavnom ima smisla ako je bezbrižna. Osim pisanja svega i svačega, bavio se suludim izumima, sastavljanjem automobila od starih delova i sviranjem trube u džez orkestru. Takoreći, kod Vijana je možda zanimljiviji pristup stvaranju i nekakvo potpuno kreativno predavanje životu, nego što se u samim tekstovima mogu pronaće neki dublji smislovi. Tako je priča koja prati nastanak i sudbinu romana Pljuvaću po vašim grobovima jednako zanimljiva kao i sam roman. A, snagu koju ima i koja izbija iz ovog teksta u velikoj meri duguju činjenici da je nastala iz akcije, a ne toliko iz misli. Kao što je primećeno u jednom od novinskih članaka o Vijanovoj knjizi, ona je nastala (sasvim slučajno, mada i usled Vijanovog poigravanja sa pseudonimom) kao igra ogledala. Vijan ju je francuskom izdavaču predstavio kao svoj prevod američkog pisca – veoma talentovanog mladog crnca Vernona Salivena. U isto vreme, glavni junak romana Li Anderson crnac je veoma belog tena koji se u malom mestu na američkom jugu izdaje za tipičnog belog pastuva koji juri za suknjama, igra bridž i golf i obećava devojkama da će ih oženiti – samo da bi se osvetio za smrt svog mlađeg brata koji je linčovan zbog veze sa belkinjom. Igra ogledala se nastavlja, jer je, nakon objavljivanja u Francuskoj, knjiga banovana zbog opscenosti i nasilja, veoma živo opisanih u romanu (kao i zbog stvarnog ubistva koje je, navodno, izvršeno pod uticajem romana i scene krvničkog ubistva dvaju devojaka). Tek kasnije, knjiga će opet biti prevedena na engleski. Najsmešnije je što je, dok je roman pisao i poigravao se sa autorskim pravima, te prevodom sopstvenog dela, Vijan radio u Agenciji za patente i autorska prava. Antirasistička poruka koja ni na kom mestu u romanu nije potcrtana kao objektivno stanovište autora, već isključivo plasirana iz sužene vizure glavnog junaka, čak i danas deluje kontraverzno i zastrašujuće. Dopirući iz podruma svesti Lija Andersona, prema kome je teško gajiti simpatije baš kao i prema junaku romana Ubica u meni Džima Tompsona (ili junaku Američkog psiha), osveta postaje potpuno iracionalna: osvajanje žena iz drugog plemena, te kažnjavanje drugog plemena upravo širenjem sopstvenog traga ujedno ukazuje i na činjenicu da je Li Anderson prihvatio ulogu koja mu je dodeljena i da iz nje deluje kao zver, prihvatajući svoje gene i boju kože kao jedino oružje. Otuda je knjiga često napadana zbog mizoginije, kao i zbog opscenosti. Strast koja obuzima ove devojke i koja, čim se oslobodi, mora biti zapečaćena medenim mesecom, prikrivena kao strašna mrlja, te njihovi navodno čvrsti plantaški karakteri koji se raspadaju čim se u njih takne, u velikoj meri se mogu gledati kao kritički pogled na kulturu belog čoveka kao kulturu inhibiranosti, egoizma i tupe dosade. Ono po čemu se razlikuje od bilo kakvih antirasističkih pamfleta, i zbog čega bi mogla da deluje toliko porazno je odbijanje da se rasna mržnja prevaziđe. Umesto toga, Vijan ovaj rat tera do njegovih krajnjih granica, do ruba svesnog, do gotovo životinjskog i plemenskog rata semenom. Samim tim, oduzima mu svaku socijalnu prihvatljivost i lepe manire, zavodljivu ideologiju i teoriju. Pljuvaću po vašim grobovima, napisana je za samo deset dana i u sebi ima upravo oštrinu i kontinuitet celovitog poteza. Uticaj tvrdih američkih krimića koje je Vijan voleo i prevodio na francuski (i to romane jednog od rodonačelnika žanra, Rejmonda Čendlera – Dama u jezeru i Veliki san) daje romanu preciznu i hladnu formu, pripovedanje iz prvog lica koje obiluje ironijom i preciznim zapažanjima. Ljubav prema džezu i moglo bi se reći prema američkoj popularnoj kulturi (dok je ona još imala zavodljivi šmek pionirske, žilave spontanosti nad preintelektualnom Evropom), nije samo doprinela da Vijan živi u svom svetu prilično samosvojnom u odnosu na preovlađujuću kulturnu klimu u Francuskoj između dva rata, već su u velikoj meri tematski oblikovale njegovo delo, kao i ostatak njegovog stvaralaštva (džez kompozicije, pesme, kratke priče, pozorišni komadi i opere). Iako je Vijan imao samo 26 godina kada je napisao ovaj roman, odlučnost sa kojom je ova priča ispisana, neprikosnoven stav bez ikakvih opravdanja za junaka, u velikoj meri potiče iz Vijanove porinutosti u sopstveni svet. Vijan se tokom života sprijateljio sa brojnim muzičarima poput Elingtona, Parkera i Dejvisa i pisao nekoliko eseja protiv rasizma. Bez ikakve lažne poze, u vreme kada dobar deo crnačke kulture nije ni blizu da bude prihvaćen u domenu popularne kulture, i u Pljuvaću po vašim grobovima, posvetio je jedan deo teksta odbrani ove muzike. U razgovoru sa razmaženom ćerkom vlasnika plantaže, on brani džez tvrdeći da i muzika koju ona sluša ima korene u crnom zvuku. Moglo bi se reći da je ova knjiga danas, kada su Zapad i Evropa odavno podelili ulaznice za žurku i ostalima, nešto čega se valja pribojavati. Njena prozivka je toliko jaka da bi mogla raskrinkati mnoge lažne i mondenske multikulturalističke osmehe. Knjiga je kasnije imala ogromne tiraže, a po njoj je čak napravljen i film. Nezadovoljan adaptacijom, Vijan se jedno vreme borio sa producentima da bi naposletku zatražio da uklone njegovo ime sa špice. U bioskopu Marbeuf, nakon prvih par minuta probne projekcije filma umro je od srčanog udara u 39-oj godini.
U prodaji je novi broj OUT OF THE DARKNESS FANZINA
-
Fanzini? Nekada najbitnije sredstvo informisanja na punk sceni na kojima su
odrastale generacije. Dolaskom internteta priča je poprilično utihnula, ali
su ...
Horor u Zagrebu!
-
Dragi moji čitatelji zagrebački, i uopšte hrvatski, primite k znanju da ću
biti lično prisutan na *Interliberu* u Zagrebu ove sedmice (*13-16*.XI), pa ...
Best Premiere Viewings of October 2024
-
*FEATURES*
*1. Someone from Nowhere (Prabda Yoon, 2017)*
Puzzling. Opaque. Ouroboric. Mind-bending. Thought-provoking... These are
some of the labels th...
Rukav(ica)
-
Neophodno je razmotriti sljedeću stvar: U srpskom jeziku onaj dio
pantalona kroz koji prolaze noge zove se nogavica. S druge strane, dio
majice ili košulj...
Baumgartner - Pol Oster (Geopoetika)
-
S obzirom da sam poštovalac i ljubitelj dela Pola Ostera, moglo bi se
dovesti u pitanje izlaganje suda koje će uslediti ovim prikazom.
Subjektivnost je t...
Logorovanje sa izviđačima vol.2
-
Štos tiče polaganja onog ćutanja 24 sata, otišli mi na neko takmičenje onih
što se veru po stenčugama a ja kao ćutim, i lik me pita namerno nešto
banaln...
Jedan dan, i za njim novi dan
-
’Srećan poslednji dan u godini!’ – poslala sam poruku klinki jutros.Ona je
u tropima, u Južnoj Americi. Početak velike promene je bio lom prethodne
strukt...
PINK FLOYD: THE WALL (ZID) - prepev celog albuma
-
Svoje prepeve stihova Rodžera Votersa za konceptualni rok album The Wall
(Zid) grupe Pink Floyd iz 1979. godine prvobitno sam objavio na svojoj
Fejsbuk str...
Џендеров "Аутошовинизам воч"
-
Под мотом "Мислим дакле ботујем", оклеветаним али мудри Џендер, поилитички
квир и заклети ђавољи адвокат, на Твитеру указује на обрисе културе
аутошовинизм...
Igre i stripovi za dž
-
Naša mala firma za društvene igre *Revolucya* je odlučila da karantinske
dane i noći provede kreativno. Igre i stripovi za dž da svima ulepšamo
vreme kod k...
Altın Gün uzivo u klubu Zoom
-
Frankfurt, 3.12.2019.
Za ove četiri godine sam bila na dosta odličnih koncerata u Nemačkoj, sa
veoma različitim profilima publike, ali ni jednom nisam dož...
Kako stoje stvari s poslom
-
Ko prati šta radim, zna da od avgusta više ne izlazi Miljin kuvar. To,
naravno, ne znači da Miljin kuvar više ne postoji, već samo da je promenio
mesto i...
Nova politika Republike Srpske vol.2
-
Prije više od pet godina napisao sam tekst "Pozitivno definisana srpska
politika u BiH". Osnovna ideja bila je da srpska politika u Bosni i
Hercegovini mo...
"Svetkovina" Sime Pandurovića #analiza
-
Đacima sa Gugla... ... Svetkovinu bismo mogli da posmatramo i kao nešto
više od čisto ljubavne pesme. O ovoj pesmi je, možda, najbolje pisao
Miodrag Pavlov...
Sindrom "Srbija"
-
Predlažem da se u međunarodni šifrarnik bolesti unese novi psihijatrijski
poremećaj, isključivo grupnog karaktera, sačinjen od niza raznovrsnih
psihopatol...
Hvala na pažnji
-
Ovim postom blog Agro Gerila se gasi na vrlo, vrlo dugo vreme. Nadam se -
zauvek.
Razlozi? Jednostavno - odavno je ovaj blog postao mnogo više opterećenje ...
Sonografija
-
*Da li ima sve prste? Da li je dečak ili devojčica? Da li ih je možda dvoje
ili više? Na koga liči?*
*Pre 30 godina bi posipali so na glavu, koristili meto...
Abbé Liszt : Vie Trifurquée
-
Franc List nekoliko meseci pred smrt, Nadar
Šetajući desnom stranom prelepe *Andrássy* ulice u Budimpešti, a krećući se
prema Trgu Heroja, u jednom trenu...
TAXIDERMIA (2006), ili preparirani kapitalizam
-
Čudnovati mađarski film *Taxidermia* pokušava da razmotri savremenu
istoriju te države, i promjene kroz koje je prošla od Drugog svjetskog rata
do sadašn...
welcome to portlandia
-
Pisac Douglas Coupland je bio hit u vreme kad sam išla u gimnaziju. Ali iz
ove perspektive, on deluje kao neka fenomenološka književnost, više je
zgodan za...
PRIKAZ MOĆI U DOGVILU LARSA FON TRIRA
-
Film Dogville je prvi deo triologije USA, Land of Opportunities. Slede:
Manderlay (2005) i Washington. Von Trier je 2003. godine, nakon
prikazivanja filma...
-
R.I.P. DAYVAN ZOMBEAR
2007 - 2013
Thanks for stopping by, here's a mission statement of sorts:
The public has been subjected to the auditory pollutants fe...
5 коментара:
sinkler luis - "kraljevska krv", sećaš se dao sam ti, ima vrlo sličnu tematiku - beli crnac, ali u SAD, u vreme rasne segregacije...
to ću tek da čitam...
nakupilo se brdo literature ;)
Odlichan vam je blog!Bash odlichan!
Постави коментар